close
您貴姓?原住民很難回答
|
||||||
2007/03/12 | ||||||
【聯合報/羅嘉薇】
台灣原住民各族的命名文化和制度十分複雜,依照日本人類學家的說法:「姓名在高山族各種族都不存在,那些等於所謂姓名的,是個人、家族、以及氏族名稱的個 別添用或併用而構成。」因此,漢民族第一次見面習慣問的「貴姓?」對原住民而言很難回答。
當年蘭嶼反核運動領導人「夏曼‧藍波安」,常常被媒體自動縮寫成「夏曼先生」。其實,按達悟族親從子名的名制,夏曼是指「爸爸」,若要翻譯,應該譯成「藍 波安爸爸」才對。
姓的概念,在許多原住民族並不存在。與原住民朋友初識,與其「請問貴姓」,不如「怎麼稱呼?」
命名規則又可能因個人、部落、翻譯或通婚等因素而創新。如家名在前或在後,從父、從母或父母並列,加氏族或不加,加出生地或不加,名字之間有無以「點」間 隔,可能都有差異。
目前原民復名方式有三種:「傳統名字漢字登記」、「傳統名字漢字登記並列傳統名字的羅馬拼音」、「漢人姓名並列傳統名字的羅馬拼音」。名字使用羅馬拼音登 記,是過去原運人士在回復傳統姓名運動中的最終目標。
【2007/03/12 聯合報】 |
全站熱搜
留言列表